Курсы валют USD/RUB 62.9095 EURO/RUB 71.5973

Красный тюльпан на вечную память...

Азим Юсупов – поэт, журналист, переводчик, краевед, исследователь литературного наследия, обладатель еще многих других профессий и незаурядных качеств. В прошлом месяце ему исполнилось 70 лет. 70 лет, отданных бескорыстному служению народу, родине. Этот необычайно скромный человек внес значительный вклад в дело становления и развития литературы и песенного творчества чеченского народа. Являясь поэтом-песенником, он написал около восьмисот стихотворений, многие из которых переложены на музыку и исполняются известными эстрадными исполнителями. Хотя мало кто знает, кто их автор. И все потому, что у автора совершенно отсутствуют напыщенные амбиции, он никогда не стремится быть на виду, а наоборот, тихо делает свое дело. Вот уже полвека он трудится на литературной ниве, не выбегая вперед и не требуя себе ни похвал, ни грамот, ни орденов.
Наш герой родился 20 февраля 1940 года в обычном чеченском селе Девкар-Эвла (ныне Толстой-Юрт). Четырехлетним ребенком вместе с семьей он разделил судьбу своего народа – оказался в ссылке. Семья Юсуповых по распределению попала в Киргизию. Вряд ли можно назвать детство и юношеские годы Азима счастливыми – как-никак он являлся представителем народа-«предателя». Это было сложное и трудное время депортации. Но ему посчастливилось получить среднее образование. И, имея под рукой одну единственную книгу на чеченском языке «Зазадоккхуш йолу республика» («Цветущая республика») Актемирова, он с помощью старшего брата Султана научился читать и писать на родном языке.
Будучи учащимся старших классов, Азим уже пробует писать стихи и начинает сотрудничать с чеченоязычной газетой «Къинхьегаман байракх» («Знамя труда»), которая с 1955 года начала издаваться в Алма-Ате.
И вот наступило время очередных великих перемен в судьбе нашего народа – после тринадцати лет чудовищной несправедливости пришло время возвращаться домой на Кавказ.
(Во время беседы, Азим рассказал очень интересную историю, которая произошла с ним перед самым отъездом на родину. И я не cмог обойти ее вниманием, потому что она в полной мере раскрывает нам человеколюбивый характер Юсупова и его патриотическое мировоззрение).
На прощальной встрече со своими киргизскими друзьями одна знакомая Азима спросила у него: 
– Значит, хочешь уехать и забыть нас? 
– Нет, – ответил он, – забыть вас я не смогу. Здесь прошло мое детство, которое было насыщено и горестями, и радостями. Здесь я узнал много хороших людей, впервые увидел спектакль «Айчурек», поставленный Киргизским драматическим театром, а также «Батыр бала» («Храбрый мальчик») – спектакль кукольного театра. Я наслаждался вашим искусством и считал вас самыми счастливыми людьми на свете. Мы же, чеченцы, были лишены всего этого.… Куда бы судьба меня ни забросила, солнечная Киргизия вечно будет жить в моем сердце...… Но, как и любому человеку, мне дорог мой народ, мой язык, который является хранителем нашей духовной культуры, традиций, обычаев. На этом языке я будто слышу голоса предков. Они часто во сне навещают меня, дают ценные советы, торопят на родину: «Родина зовет! Возвращайтесь!». Этот зов постоянно тревожит меня и волнует. В моем воображении Кавказ – это земной рай. Разлука с ним сильно мучает меня.
Вряд ли девушка поняла в полной мере, что чувствовал Азим, когда говорил о своей родине.
– Спасибо за теплые слова о Киргизии, – промолвила она. И, узнав, что он увлекается стихами, уговорила прочесть для нее какой-нибудь стих. Азим прочитал совсем новое стихотворение, написанное уже зная, что скоро расставаться, как раз в знак благодарности своей второй родине.
– Не могу забыть выражение лиц моих друзей, которым очень понравились мои стихи, и в знак уважения и восхищения, – рассказывает Азим, – та девушка, которая все у меня расспрашивала (если честно, она мне тоже очень приглянулась), подарила мне красный тюльпан со словами: «Я дарю тебе этот цветок. Пусть твоя жизнь на Кавказе будет подобна ему – красивой и нежной! Храни его! И вспоминай меня, Эраскуль Саваралиеву – простую киргизскую девушку. 
С чувством благодарности я принял у нее этот цветок и вложил его в книгу Нурдина Музаева «Избранное», которая недавно вышла в Алма-Ате и с которой я тогда не расставался. Затем свою радость и благодарность я выразил через одну из киргизских песен, которых я знал много...… Эраскуль расхохоталась: «Оказывается, ты еще и певец! Спасибо за любовь к нашим песням. Ты, поэт, когда уедешь к себе на Кавказ, напиши стихи и обо мне!..» Так мы и расстались. С того времени прошло уже 54 года. Больше я никогда ее не видел. Но тот цветок, ставший для меня символом верности, я до сих пор бережно храню. И буду хранить до самой смерти. Когда я открываю ту самую книгу, я вижу свой красный тюльпан. И сразу предо мной встает образ милой девушки Эраскуль и я, как и прежде, ощущаю щедрость земли, где прошло мое детство...…
Когда девушка говорила: «Напиши… обо мне», Азим и не думал, что сможет выполнить ее пожелание. Но волею судьбы ему суждено было стать поэтом-песенником, и его песни стали достоянием всего народа. Их часто можно услышать по республиканскому ТВ и радио. И одну из них автор посвятил той простой киргизской девушке, с которой дружил. Теперь, чтобы, наконец, эта песня ожила, кому-то из композиторов остается лишь написать музыку на эти слова.
За сравнительно короткий период, еще до службы в рядах Советской армии, Азим успел получить две специальности: учился в автоклубе и на курсах помощника бурильщика. Но он все больше увлекался литературой – продолжал писать стихи и сотрудничать с периодическими изданиями... В эти годы, уже на родине, судьба приводит его в газету «Ленинан некъ», где Юсупов и проработал многие годы. Это были годы становления его и как журналиста, и как писателя. 
В то время с ним трудились ныне широко известные писатели, поэты, общественные деятели. Один из них, Леча Яхъяев, писатель, журналист, так отзывался о его творчестве: «...Он писал не спеша, не стремился к внешней броскости и не охотился за модными темами и сюжетами. Если в его произведениях и можно уловить крик, то это был крик души – души легкоранимой, открытой для чужой боли...… Он не романтизировал жизнь и окружающий мир, а старался всего лишь подчеркнуть красоту природы и человеческих отношений через призму своего видения...»
Чувствуя, что его образовательный уровень недостаточно высок для пишущего человека, Азим заочно оканчивает филологический факультет Чечено-Ингушского государственного университета. Постепенно оттачивается писательское мастерство и профессионализм, при этом у него одинаково успешно получаются как поэтические, так и прозаические произведения, которые регулярно появляются на страницах республиканских газет и журналов. С 1976 года отдельные произведения Юсупова включаются в издаваемые в Грозном разные коллективные сборники.
А в 2004-2005 годах уже выходят собственные сборники, в которые вошли стихи, написанные поэтом в разное время: «Вечер на Тереке», «Родина, ты моя песня». В настоящее время к изданию готовится третий сборник – «Мелодии душевных струн».
Кроме вышеупомянутых книг уже издано несколько научно-исследовательских трудов ученого: «Чечня и Лермонтов» (2004), «Тайна наскальной надписи» (2004) (к которым мы еще вернемся позже), «Шашка и пондар» (2005), «Тернистый путь комиссаров» (2009). В настоящее время Юсупов уже закончил работу над романом в стихах «Сыны Кавказа», где широко раскрываются вопросы Кавказской войны.
В своей творческой деятельности Азим большое внимание уделяет переводам произведений классиков русской литературы на чеченский язык, исследованию отдельных трудов некоторых из них, а также изучению чеченского и казачьего фольклора и родного края.
Работая в 1980-90-е годы в Чечено-Ингушской государственной филармонии, Азим Юсупов внес определенный вклад и в развитие чеченской музыкальной культуры. Изучая и выявляя первоисточники, он возродил многие забытые народные песни.
Бесценным вкладом А.Юсупова в историографию можно назвать и его труды, рассказывающие о взаимосвязях литературных героев произведений гениев русской литературы Л.Толстого и М.Лермонтова, жизнь и творчество которых в определенные периоды была тесно связана с нашим краем. В книгах «Тайна наскальной надписи» и «Чечня и Лермонтов» автор вносит ясность в ранее неизвестные факты существования конкретных людей, которых классики русской литературы воплощали в образы своих произведений. Например, в своей знаменитой повести «Хаджи-Мурат» Лев Николаевич увековечил имена своих друзей-чеченцев, уверен Юсупов. А в книге «Чечня и Лермонтов», написанной в сотрудничестве с Аслуддином Юсуповым, автор четко доказывает, что герои повести «Измаил-бей» и поэмы «Черкесы» – чеченцы.
Ученый делает великое дело, реконструируя подлинную картину отношений русской литературы с культурой народов Кавказа. Так сложилось, что отечественное литературоведение не в полной мере выявило кавказские впечатления великих русских писателей и потому не получило должного научного описания. 
Так отзывается о труде «Тайна наскальной надписи» В.Б.Ремизов, директор московского Государственного музея им.Л.Н.Толстого:
– Дирекция Государственного музея им.Л.Н.Толстого благодарит Вас за переданную в дар музею книгу «Тайна наскальной надписи: (Толстой и его кунаки-чеченцы», Грозный, 2004). Книга поступила в книжные фонды музея и будет доступна читателям – сотрудникам музея, аспирантам, студентам – словом, всем исследователям, интересующимся темой «Толстой и Кавказ». Тема эта была всегда востребована, а в настоящее время приобрела особое значение, потому что Толстой помогает объективно оценить все происходящее на Кавказе. Это поступление в музей тем более ценно, что Ваше исследование содержит материалы, которых нет в других изданиях, и написано автором, очень хорошо знающим тему.… Приглашаем Вас в музей для организации презентации Вашей книги и выступления с рассказом о поисках и находках, связанных с пребыванием Толстого на Кавказе. Еще раз благодарим Вас за внимание к музею...…  
А вот что пишет о трудах автора известная журналистка Марьям Вахидова в своей статье «Час мужества пробил на наших часах»:
 – Презрев все звания и степени, карьеру и благосостояние, Юсуповы положили свою жизнь на алтарь Истины, Правды, исторической справедливости и поэтому сумели создать труды, ценность которых для нашего народа и отечественного литературоведения с годами будет только возрастать...… В названных книгах Юсуповы совершили исторический подвиг, положили конец ранее возникавшим сомнениям. Они с достоинством доказали всю несостоятельность старых версий о прототипах Измаил-бея и Росламбека.
Российский Лермонтовский комитет также высоко оценил творческое мастерство ученого, отметив заслуги нашего талантливого земляка юбилейной медалью в память 190-летия со дня рождения великого русского поэта.
Азим Усманович Юсупов является членом Союза писателей ЧР. За большой вклад в развитие национальной художественной литературы награжден Почетной грамотой Парламента ЧР, а также грамотой генерального директора ЗАО «Грозненский рабочий» «За вклад в развитие чеченской журналистики».
Всех достоинств этого незаурядного человека и не перечислить. Он и сейчас, в свои семьдесят лет, полон сил и энергии и с энтузиазмом, которому можно только позавидовать, продолжает трудиться во благо своего народа. Азим относится к той категории людей, про которых говорят: настоящие патриоты своего народа, гордость нации, которые в самые тяжелые времена принимают активное участие в жизни своего народа и вносят свою весомую лепту в строительство гражданского общества. 
Он, меняясь, совсем не изменился, оставаясь верным своим идеалам, дружбе и уважительным отношениям между людьми, свидетельством чему являются те, уже потемневшие от времени, лепестки красного тюльпана, когда-то подаренного ему простой киргизской девушкой за благодарность ее родине, и которые Азим до сих пор хранит в том самом «Избранном» Нурдина Музаева. 
Низкий поклон, долгих лет жизни, крепкого здоровья и новых высот Вам, Азим Усманович!
  Земля киргизская
Судьба была ко мне жестока,
Лишила Родины меня.
За то, что подала мне руку,
Я благодарю тебя!

Твоя земля меня вскормила,
Как сына нежного, любя.
За то, что ты меня взрастила,
Я благодарю тебя!

Земля киргизов, ты прекрасна, – 
Вторая родина моя.
За то, что ты светилась ясно,
Я благодарю тебя!

Настал последний час разлуки,
Прощай, я еду на Кавказ!
Но не забыть мне злые муки –
Жестокий сталинский наказ!
(авторский перевод с чеченского языка)

Эраскуль
Ты от дождя весеннего промокла,
Сказала: «Я продрогла, отогрей!»
Я был от степи этой так далеко,
Я в мыслях рвал железо тех цепей.

С тех пор так много ветров проносились,
Прошли сквозь сердце мое вихри, снег,
Твои глаза, как звезды, мне светили,
В воспоминаньях ускоряя бег.

Теперь ушедшее я не забываю 
И помню поле тех далеких лет:
Зачем ты мерзла, Эраскуль, не знаю,
Когда дождь Родины способен только греть.

Не ты, я мерз – кровь стыла в моих жилах,
Боясь, что скажешь: «Джигит, не робей!»
Я знал: огонь согреть меня не в силах,
Когда лишен огня Чечни моей.

И эта жара павших воскрешает,
Своих детей Чечня зовет к себе,
Всегда сынов на подвиг поднимает,
Земля родная, наш салам тебе! 
(авторский перевод с чеченского языка)

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www.ChechnyaTODAY.com - RSS-новости

  • В настоящее время в хозяйствах разных форм собственности сформирован массив мясомолочного скота. Если в районе на конец  2018 года  поголовье крупного рогатого скота составляло 8335 голов, то на данный период численность крупного рогатого скота составляет 9628 голов. Наблюдается рост поголовья КРС на 15,6%. - Как мы видим, в районе динамично развивается мясомолочное производство  с планами на перспективу не останавливаться на достигнутом, - сообщил глава Ачхой-Мартановского района Темирлан Хучиев.  Наряду с мясомолочным скотоводством на территории района активно развивается овцеводство.- Овцеводство, отрасль животноводства, дающая ценные виды сырья (шерсть, овчины, смушки) и пищевые продукты (мясо, сало, молоко). Важнейшей особенностью домашних овец представляется их хорошая приспособляемость к разнообразным условиям разведения. В хозяйствах сегодня насчитывается 5869 голов овец, тогда как в 2018 году это число равнялось 5557 - прирост составляет 5,6%, - уточнил глава района.  #россия #рф #chechenrepublic #chechnya #чечня #Кадыров #ЧР #russia #СМИ #СМИЧР #RKadyrov #чечнясегодня #новости #news #politics #chechnyatoday #грозный

  • Как сообщает официальный аккаунт министерства здравоохранения ЧР, всего на поступление по целевому обучению было подано 176 заявлений. Из них по количеству баллов ЕГЭ не прошли отбор 26 выпускников. При этом отмечается, что эти цифры еще не окончательные, и могут меняться в зависимости от итогов предстоящего ЕГЭ по биологии и русскому языку, который пройдет в резервные сроки. В соответствии с потребностями сферы здравоохранения абитуриенты будут направляться на обучение по специальностям: лечебное дело, педиатрия и фармация. #россия #рф #chechenrepublic #chechnya #чечня #Кадыров #ЧР #russia #СМИ #СМИЧР #RKadyrov #чечнясегодня #новости #news #politics #chechnyatoday #грозный

  • В Министерстве внутренних дел по ЧР прошло оперативное совещание с руководящим составом органов и подразделений ведомства. В ходе совещания Руслан Алханов обсудил с руководителями министерства оперативную обстановку в регионе, а также вопросы обеспечения общественной безопасности. Министр отметил, что с учетом последних событий необходимо усилить профилактическую работу с населением для своевременного предотвращения и пресечения возможных попыток совершения преступлений. "Охрана правопорядка и обеспечение безопасности граждан являются нашей первостепенной задачей. Наряду с этим, должна проводиться и работа с личным составом, в том числе по соблюдению полицейскими служебной дисциплины", - подчеркнул Руслан Алханов.   #россия #рф #chechenrepublic #chechnya #чечня #Кадыров #ЧР #russia #СМИ #СМИЧР #RKadyrov #чечнясегодня #новости #news #politics #chechnyatoday #грозный

  • Форум проходит в Подмосковье, на базе Конгрессно-выставочного центра «Патриот», полигоне "Алабино" и аэродроме "Кубинка".- В этом году увеличилось количество национальных экспозиций. Свои стенды подготовили одиннадцать стран Европы, Азии и Африки - Россия, Азербайджан, Армения, Беларусь, Индия, Казахстан, Китай, Пакистан, Таиланд, Турция и ЮАР. Наш ОПК представлен новейшими образцами военной продукции - как стоящими на вооружении, так и перспективными разработками. Очень приятно, что форум "Армия-2019" вызвал большой интерес в мире. В Подмосковье приехало свыше 100 зарубежных делегаций. Радует масштаб и уровень организации форума. Безусловно, это одно из самых крупных событий в мировом ОПК, - сообщил Р. Кадыров.  #россия #рф #chechenrepublic #chechnya #чечня #Кадыров #ЧР #russia #СМИ #СМИЧР #RKadyrov #чечнясегодня #новости #news #politics #chechnyatoday #грозный

  •  Пособие на детей с полутора до трех лет будет повышено с нынешних 50 рублей до 10 тысяч рублей, его будут получать малообеспеченные семьи. Об этом завил премьер-министр РФ Дмитрий Медведев. "Было принято решение увеличить помощь малообеспеченным семьям, где есть дети от полутора до трех лет. Они будут ежемесячно получать более 10 тысяч рублей на одного ребенка вместо прежних 50 рублей", - сказал Медведев на совещании по вопросу о достижении национальных целей развития РФ в сфере демографии. Глава правительства напомнил, что этот вопрос затрагивался в ходе "прямой линии" с президентом Владимиром Путиным 20 июня. #россия #рф #chechenrepublic #chechnya #чечня #Кадыров #ЧР #russia #СМИ #СМИЧР #RKadyrov #чечнясегодня #новости #news #politics #chechnyatoday #грозный

<< < Апрель 2010 > >>
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
      1 2 3 4
5 6 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30